Один из главных врагов русского языка в наши дни — ленивый, но вечно куда-то торопящийся переводчик. Когда в тексте ему попадается какое-то незнакомое слово на английском языке, то он не располагает ни временем, ни желанием для нормального перевода. Ему вечно лень и вечно некогда искать русский эквивалент, поэтому он, недолго думая, передирает (простите уж за [...]
Один из главных врагов русского языка в наши дни — ленивый, но вечно куда-то торопящийся переводчик. Когда в тексте ему попадается какое-то незнакомое слово на английском языке, то он не располагает ни временем, ни желанием для нормального перевода. Ему вечно лень и вечно некогда искать русский эквивалент, поэтому он, недолго думая, передирает (простите уж за [...]